Foro de contactos EsasChicas, el mejor foro de contactos de España

¡Registra una cuenta gratuita hoy para hacerte miembro! Una vez que hayas iniciado sesión, podrás participar en este sitio agregando tus propios temas y publicaciones, ¡así como conectarte con otros miembros

XX Una colleja y un beso

Esaschicas Premium

Colleja para aquellos que están de "rodriguez" y piensan que por ello van a triunfar en grado supelativo

Beso para los que viven la aventura del momento y del día a día.
 
un beso para spirit por sus regalitos
una colleja para maradona por subnormal :D :D
 
Una colleja a los que no mandan a sus mujeres de vacaciones.

Un beso a los fiesteros que aprovechan que están solos para salir con los amigotes.
 
Una colleja a los que no tienen fe

Un beso no un besazo a mi hermana por llevarme con ella a Sudáfrica
 
Colleja para la selección de fútbol de Alemania por la cara de miedo que tuvieron durante todo el partido de ayer.

Hago de tripas corazón, un besazo en to la boca al Paul.
 
Una colleja, para todos los que quieren ser "funcionarios" sólo para lo bueno pero no cuando hay que "apechugar".
 
Un beso a mi Madre que es la mejor
una colleja al pulpo ese que nos deja sin intriga en los partidos


CISK
 
Laura íntima dijo:
Un beso a los fiesteros que aprovechan que están solos para salir con los amigotes.
Y con las amigotas. Qué largo se me va a hacer julio.
 
Un beso a todos los del foro

Una colleja no .... una buena tunda de hostias a los organizadores de la FIFA por joder la ilusión de 1400 personas, entre las q me incluyo
 
He visto imágenes, en Barajas, de niños con sus mochilitas a la espalda llorando de pena. No sé de quien es la culpa, si de la FIFA o de las agencias, pero esto ha sido una Gran Putada.

Veremos el partido aquí, con cerveza fresquita y buenos amigos. Después del partido lo mismo hasta nos vamos de putas.

Pero a los responsables de este desatino estamos en la obligación moral de llamarles de todo, de todo menos bonitos.

------------------------

Un beso para esos niños, un abrazo para Pikolin y mil y pico como él.
Una colleja no, una patada en to los huevos para los responsables de esto.
 
Pues lo siento un Huevo por los niños y por todos, yo intente también ir –más que nada porque tengo un amigo allí desde hace una semana- pero era imposible por impedimentos profesionales. Ya que os ha pasado esto os intento clarificar vuestros derechos y cualquier tema estoy a vuestra entera disposición:
En caso de cancelación del viaje por causa imputable al organizador o porque el cliente ante una modificación de un elemento esencial del contrato haya optado por la cancelación del viaje, el consumidor “podrá exigir el reintegro de las cantidades desembolsadas al empresario al que se las abonó, que deberá reintegrárselas en los plazos y condiciones previstas. El cómputo del plazo, en este caso, se iniciará desde la notificación del consumidor y usuario de su opción por la resolución o desde que se produjeran las circunstancias determinantes de la cancelación”.
Es decir, que en estos casos el consumidor podrá exigir a la agencia a la cual ha pagado el viaje el reembolso de las cantidades desembolsadas en las condiciones previstas en la ley. Una de ellas es que la devolución deberá efectuarse lo antes posible y, en cualquier caso, en el plazo máximo de 30 días de la notificación del consumidor de su opción por resolver o desde que se producen las circunstancias determinantes de la cancelación. La otra es que si la cantidad no es reembolsada dentro del plazo arriba establecido, el consumidor tendrá derecho a reclamar el doble de la cantidad desembolsada, sin perjuicio de que además se le indemnicen los daños y perjuicios que se le hayan ocasionado.

Ley 21/1995, de 6 de julio, reguladora de los viajes combinados
Artículo 8. Modificación del contrato.
1. En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, el organizador se vea obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del consumidor.
2. En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte al detallista o, en su caso, al organizador dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere el apartado 1 de este artículo. En el supuesto de que el consumidor no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
Artículo 9. Resolución del contrato o cancelación del viaje.
1. En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado 2 del artículo anterior, o de que el organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior siempre que el organizador o detallista pueda proponérselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el organizador o el detallista deberán rembolsar al consumidor, cuando proceda en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al contrato. Este mismo derecho corresponderá al consumidor que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato.
2. En los anteriores supuestos, el organizador y el detallista serán responsables del pago al consumidor de la indemnización que, en su caso, corresponda por incumplimiento del contrato, que en ningún supuesto podrá ser inferior al 5 % del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; el 10 % si se produce entre los quince y tres días anteriores, y el 25 % en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.
3. No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
a. Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior al exigido y así se comunique por escrito al consumidor antes de la fecha límite fijada a tal fin en el contrato.
b. Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
4. En todo momento el usuario o consumidor podrá desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiese abonado, pero deberá indemnizar al organizador o detallista en las cuantías que a continuación se indican, salvo que tal desistimiento tenga lugar por causa de fuerza mayor:
a. Abonará los gastos de gestión, los de anulación, si los hubiere, y una penalización consistente en el 5 % del importe total del viaje, si el desistimiento se produce con más de diez y menos de quince días de antelación a la fecha del comienzo del viaje; el 15 % entre los días tres y diez, y el 25 % dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida.
De no presentarse a la salida, el consumidor o usuario está obligado al pago del importe total del viaje, abonando, en su caso, las cantidades pendientes salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.
b. En el caso de que el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales, etc., los gastos de anulación por desistimiento se establecerán de acuerdo con las condiciones acordadas entre las partes.
Artículo 10. Consecuencias de la no prestación de servicios.
1. En el caso de que, después de la salida del viaje, el organizador no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el consumidor, y, en su caso, abonará a este último el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el consumidor continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas.
2. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, aquél deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.
3. En caso de reclamación, el detallista o, en su caso, el organizador deberá obrar con diligencia para hallar las soluciones adecuadas.
Artículo 11. Responsabilidad de los organizadores y detallistas.
1. Los organizadores y los detallistas de viajes combinados responderán frente al consumidor, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los organizadores y detallistas a actuar contra dichos prestadores de servicios. La responsabilidad será solidaria cuando concurran conjuntamente en el contrato diferentes organizadores o detallistas, cualquiera que sea su clase y las relaciones que existan entre ellos.
2. Los organizadores y detallistas de viajes combinados responderán, asimismo, de los daños sufridos por el consumidor como consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato.
Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
a. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
b. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
c. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
d. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o, en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.
En los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los apartados b), c) y d), el organizador y el detallista que sean parte en el contrato estarán obligados, no obstante, a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.
3. El resarcimiento de los daños, que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado, quedará limitado con arreglo a lo previsto en los convenios internacionales reguladores de dichas prestaciones.
4. No podrán establecerse excepciones mediante cláusula contractual a lo previsto en los apartados 1 y 2 del presente artículo.


¡¡¡VIVA ESPAÑA Y HOY A LAS 10,30 TODO ROJO ¡¡¡¡
 
Un beso a todas esas familias que se marchan abnegadamente de vacaciones y dejan a sus miembros masculinos sumidos en el rodriguerismo más absoluto :lol:

Las collejas que se las repartan entre las suegras que se viene de vacaciones a casa para que no estemos tan solos!! :cry:

Besos
 
Una colleja para aquellos holandeses que siguen diciendo que el árbitro les robó el partido.

Un beso para "esa chica" que manda unos mensajes tan sensuales que me deja sin habla pero con el cuerpo lleno de escalofríos aunque estemos en verano.
 
Una colleja a todos esos que piensan "porque pago mando"

Un beso para las que aprecian a un caballero
 
Una colleja no, un collejón para todos aquellos que complican la vida a los demás, a los que te putean por que sí, a la gente que no es nadie y se hace la importante, a los prepotentes, a los amargados

Un beso para aquellas personas que se levantan con una sonrisa en la cara, y hasta en los peores momentos nunca la pierden


Si, pero PONTE AVATAR :p
 
Una colleja a Julio, por no ser Agosto
Un beso al que invente el teletransporte y acorte tiempos y distancias.
 
Colleja a los que no se percatan que estamos en época vacacional

Beso a los comentaristas de mi blog
;)
 
Una colleja pa mí. He estado demasiado tiempo en el cielo gracias a Esas Chicas.

Un beso para Ricitox por ser tan encantadora.
 
TheSpirit dijo:
Una colleja pa mí. He estado demasiado tiempo en el cielo gracias a Esas Chicas.

... nunca es demasiado tiempo.
 
Una colleja por todos los Chimpacés que poblan la humanidad

41669_1123626292.jpg


Un beso a los bonob@s del foro

bonobosex.jpg


“Like humans, bonobo females are sexually receptive throughout most of their estrus cycle. Chimpanzees (Pan troglodytes), on the other hand, only mate during the few days when a female is fertile. Generally, the ranking males in chimp society "get the girls." Male chimps make macho displays to impress females and can be quite vehement in their demands. Consequently, chimp females do not have much control over who they mate with. Bonobo males tend to be a bit more polite. They ask first, by displaying themselves in a persuasive but non-aggressive manner, offering food or making other propositions - and bonobo females have the right to refuse”.
(source: The Bonobo conservative initiative. Extracted from article: “make love, not war” (
Por favor, debes Iniciar sesión o Registro para ver el contenido.
)

“Como los humanos, las hembras bonobo son sexualmente receptivas durante la mayor parte de su ciclo menstrual. Los chimpancés (Pan troglodytes), por contrario, solo se acoplan durante los pocos días de fertilidad de la hembra. Generalmente, los machos de mayor rango en la sociedad chimpancé “se llevan las chicas”. Los machos chimpancés hacen mucho paripé para impresionar a las hembras y pueden llegar a ser bastante vehementes en sus peticiones. En consecuencia, las hembras chimpancés no tienen mucho control sobre con quien se acoplan. Los machos bonobos tienden a ser un poquito más educados. Primero preguntan, mostrándose persuasivos sin llegar a ser agresivos, ofreciendo comida o haciendo propuestas – y las hembras bonobos tienen derecho a negarse”.
(traducción agradecida al diablo por darme el don de lenguas)


Un primate de Vicios bonobos
 
escortadvisor nuevoloquo
Volver
Arriba